<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Děti a knihy &#187; Výsledky vyhledávání  &#187;  nekonečný příběh</title>
	<atom:link href="http://www.detiaknihy.cz/?s=nekone%C4%8Dn%C3%BD+p%C5%99%C3%ADb%C4%9Bh&#038;feed=rss2" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.detiaknihy.cz</link>
	<description>O dětských knížkách od Niki Zdražilové</description>
	<lastBuildDate>Fri, 30 Jul 2010 18:27:29 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
		<item>
		<title>Nekonečný příběh, Michael Ende</title>
		<link>http://www.detiaknihy.cz/?p=173</link>
		<comments>http://www.detiaknihy.cz/?p=173#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 28 Sep 2008 06:03:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>nzd</dc:creator>
				<category><![CDATA[Sci-fi a fantasy]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.detiaknihy.cz/?p=173</guid>
		<description><![CDATA[Je to velice zvláštní pocit když víte, že určité dílo vzniklo za vašeho života, docela nedávno, že jste jeho současníky a svým způsobem i vrstevníky, ale kromě toho, že to dílo sdílí stejnou dobu s vámi, se zároveň už také vymklo času, protože vešlo do klasiky a tudíž do věčnosti. Je zvláštní, když se vám [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p align="left"><img id="image174" style="width: 118px; height: 167px;" src="http://www.detiaknihy.cz/wp-content/uploads/2008/09/nekonecny_pribeh1.jpg" alt="nekonecny_pribeh1.jpg" hspace="10" vspace="10" width="118" height="167" align="left" />Je to velice zvláštní pocit když víte, že určité dílo vzniklo za vašeho života, docela nedávno, že jste jeho současníky a svým způsobem i vrstevníky, ale kromě toho, že to dílo sdílí stejnou dobu s vámi, se zároveň už také vymklo času, protože vešlo do klasiky a tudíž do věčnosti. Je zvláštní, když se vám to odehraje na očích. <em>Nekonečný příběh</em> od Michaela Ende, neboli Kniha knih, jak ji autor sám nazývá prostřednictvím svého hrdiny Bastiána, je právě takový případ. Byla napsána v roce 1979, za mého dětství, a téměř hned vzápětí se zařadila mezi poklady světové literatury, kam po právu patří.</p>
<p><span id="more-173"></span><strong>O čem příběh vypráví</strong></p>
<p>Bastián Baltazar Bux je tlustý desetiletý kluk s nohama do x, který nemá přátele a ve škole je terčem posmívání a krutých žertíků od spolužáků. Nedávno mu umřela maminka a tatínek se ze smutku zcela uzavřel do sebe a přestal vnímat okolí včetně Bastiána. Jako typický osamělý snílek kluk zbožňuje číst. Denní realita se mu zdá šedá a nelákavá, jako vojenská služba, kterou si musí odkroutit, zato když čte, se Bastián přenáší do jiných světů, mnohem barevnějších a více vzrušujících, a potkává v nich mnohem zajímavější postavy. Nejenom to, kromě vášně pro knihy si Bastián také vymýšlí příběhy sám a sám sobě je vypráví, protože nikdo jiný je nechce poslouchat. Tato jeho vlastnost je pro ostatní děti jen další důvod k vysmívání.</p>
<p>Jednoho dne, když utíká před skupinkou dětí, které si ho zase chtějí podat, Bastián vpadne do antikvariátu, aby se tam schoval, a je rychle vyplísněn a poslán pryč podrážděným majitelem. Před odchodem ale stačí ukrást knihu, kterou majitel měl rozečtenou. Neví, proč to udělal, a zanedlouho začne cítit zděšení nad skutečností, že je zločinec – kradl! Nedovede si představit, jak by vysvětlil tento skutek otci, není schopný se odhodlat ani jít vrátit knihu a rozhodne se, že než podstoupit takovou strašnou hanbu raději zmizí ze světa. Zamkne se na půdě školy s ukradenou knihou a začne si v ní číst.</p>
<p><strong>O čem si Bastián čte v ukradené knize</strong></p>
<p>Bastián je brzy pohlcený příběhem o kouzelné zemi Fantázii, kterou postupně požírá záhadné Nic a jejíž Dětská císařovna je smrtelně nemocná. Zdá se, že mezi šířením Nicoty a nemocí Dětské císařovny existuje spojitost, ale nikdo si neví rady, jak zabránit obojímu. Dětská císařovna vyšle desetiletého kluka Átreje z kmene lovců bizonů na misi, aby vyhledal lék na její nemoc a na záchranu celé říše. Bastián se zatajeným dechem sleduje Átrejova dobrodružství. V jedné obzvlášť nebezpečné chvíli vykřikne hrůzou a vzápětí čte o svém vlastním křiku v knize. O několik kapitol dál, když Átrej musí projít Bránou kouzelného zrcadla, které mu ukáže jeho pravé nitro, se ve vyleštěné ploše brány objeví obraz Bastiána. Bastián je tím překvapen a zmaten. Nicméně, to, že Átrej je Bastiánův pohádkový dvojník, se zdá být očividné. Je stejně starý jako Bastián a má všechny vlastnosti, které Bastián nemá – atraktivní vzhled, odvaha, výdrž, oblíbenost – je to Bastiánův zrcadlový obraz a Bastián se během čtení identifikuje s ním, nebo, jak říká vypravěč Ende: <em>„Bastián by dal hodně za to, aby byl jako Átrej“.</em></p>
<p>Átrej dospěje k zjištění, že, aby se uzdravila, Dětská císařovna potřebuje dostat nové jméno, a to že jí může dát jedině dítě ze světa lidí. Pokusí se překročit hranice obou světů, aby takové dítě přivedl, ale je nucen pochopit, že Fantázie je bez hranic. Vyčerpaný a zraněný se vrací k Dětské císařovně, aby jí oznámil, že na své misi zklamal. Během jejich setkání Bastián na okamžik zahlédne před svýma očima tvář vládkyně a okamžitě ho napadne jméno pro ni.</p>
<p>K údivu Átreje mu dětská císařovna sdělí, že splnil úkol a přivedl zachránce. Že všechna nebezpečí, strádání a dobrodružství, kterými prošel během svého hledání, byla nutná, aby upoutala pozornost dítěte, které si čte tento příběh a aby to dítě ho následovalo: <em>„Neboť on se zúčastnil všeho, cos prožil, a přišel s tebou po tvé daleké cestě. Zaslechls jeho výkřik hrůzy u Bezedné propasti, (&#8230;) pak jsi zahlédl jeho postavu, když jsi stál před Bránou kouzelného zrcadla. Vešel jsi do jeho obrazu a vzal jsi ho s sebou, a proto tě následoval, neboť sám sebe viděl tvýma očima. A také teď slyší každé naše slovo.“<br />
„Viděla jsem ho. (&#8230;) I on se na mne podíval.“ (&#8230;) „Přivedl jsi ho.“</em></p>
<p>Bastián pochopí, že mluví o něm a dozví se, že všechno, co se od něj žádá, je, aby vyslovil jméno, které ho napadlo pro vládkyni, nahlas. Tím by ale zároveň vstoupil do Fantázie a to je to, čeho se bojí. Jak by se asi tvářili, kdyby ho viděli, jak vypadá? Vždyť je tlustý a vysmívaný a sám sebe považuje za antihrdinu. Proto raději dělá mrtvého brouka, nereaguje na nabádání Dětské císařovny a jen čte dál. Aby ho přiměla zasáhnout, vládkyně způsobí, že prozatímní konec příběhu se spojí s začátkem, vytvoří se smyčka, a dosavadní vývoj událostí se začne opakovat donekonečna. Bastián se ocitne uvězněný v tomto bláznivém kolotoči, všechny události tohoto dne mu hučí v hlavě znovu a znovu, ale přesto se stále zdráhá promluvit. Po tváři mu tečou slzy a nakonec, aby prolomil tento bludný kruh, téměř bez smyslů přece jen vykřikne <em>„Měsíčnice! Už jdu!“</em> Přesně o půlnoci, v čas, který je vlastní pohádkám, Bastián překročí hranici mezi realitou a fikcí, dojde ke splynutí čtenáře s textem.</p>
<p>Bastián se dostane do Fantázie i v přeneseném významu „v hodině dvanácté“ &#8211; z celé té nekonečné říše už zbylo jen zrnko písku, všechno ostatní pohltila Nicota. A je na Bastiánovi, dítěti s bujnou představivostí, aby ji pomocí svých představ a přání stvořil znovu. Bastián dostává na krk kouzelný amulet Dětské císařovny s nápisem na zadní straně <em>„Konej, co si přeješ“</em>, který způsobí, že se každé jeho přání hned plní a každý jím vymyšlený příběh ožívá. Dochází k zásadnímu zvratu &#8211; dosud Bastián byl jen pasivním čtenářem knihy, ale od této chvíle se stává jejím hrdinou a také VYPRAVĚČEM – tím, kdo její svět vytváří. Bastián je tak v pokušení, aby se začal cítit jako Bůh Stvořitel, a jeho neomezená moc způsobí, že se v něm vynoří přirozený lidský sklon k sebestřednosti a touha druhé ovládat&#8230; Navíc, jelikož každá neomezená moc skrývá v sobě nebezpečí zaslepenosti, Bastián začne nevěřit pravým přátelům, kteří mu říkají nepříjemnou pravdu, a upřednostňovat pochlebovače. Samozřejmě jako jednu z prvních věci, které ve Fantázii udělá, si přimyslí všechno to, co v reálném světě neměl – krásu, sílu, výdrž, moudrost&#8230; Jenomže s každou další vlastností, kterou vylepšuje své fiktivní „já“, Bastián ztrácí něco ze vzpomínek na své skutečné &#8222;já&#8220;, a bez toho, aby si pamatoval, kým byl, se nebude moci vrátit zpátky. Zpočátku se Bastián ani nechce vrátit. K čemu? Raději se zde opájí svou velikostí a nádherou. Až teprve ve Městě starých císařů si uvědomí, co ho čeká, pokud se zřekne reality úplně &#8211; šílenství. Od této chvíle už se snaží vrátit, ale ukáže se, že už ztratil skoro všechny vzpomínky a brzy mu zbude i jen jedno poslední přání, přitom právě přání mu umožňují pohybovat se po Fantázii vpřed. Bastián si do té doby myslel, že přání se rodí v člověku donekonečna, jenomže za situace, kdy je každé přání někomu hned splňováno, mu jednou zákonitě musí všechna dojít. Protože věci jsou pro nás přitažlivé jen dokud o nich můžeme snít, jen dokud o ně můžeme usilovat. Ale dostáváme-li je hned, jak si na ně vzpomeneme a s naprostou samozřejmostí, časem přestáváme toužit. Nic už pro nás není žádoucí, protože nic pro nás není nedostižné.</p>
<p>Na samém konci Bastián ztratí všechno a dokáže se vrátit jen díky svým věrným přátelům, kteří ho neopustili, i když je od sebe sám odehnal. Pochopí, že se musí vrátit do skutečnosti, aby tam zanesl „vodu života“ a aby ukazoval cestu do Fantázie ostatním. Na rozdíl od Bastiána Átrej to ví od začátku a nejednou příteli připomíná, že se musí vrátit, odkud přišel, „aby se vyléčily oba světy“. Ze začátku se Bastián svým vlastním světem a jeho záchranou nezajímá – zajímá se jenom sám o sebe – a to je špatně. I když ho reálný svět příliš nebaví a i když Bastián má pocit, že svět na něho „kašle“, to ještě neznamená, že taky on by měl kašlat na svět. Bastián také pozná, že nejenom síla a odvaha pomáhají člověku v životě, ale především vnitřní hodnota a přátelství. A schopnost se na druhého spoléhat, věřit mu a mít rád.</p>
<p>Dobrodružství, které začíná jako pohádkový příběh ve stylu fantasy, se mění ve vyprávění o vnitřní cestě jednotlivce, kdy vnější putování po Fantázii odráží procesy uvnitř Bastiána. Kniha nabízí obrovské množství idejí a témat k zamyšlení, ale především vypráví o síle lidské představivosti, o tom, jak důležité je snít, ale zároveň se nenechat svými sny ovládnout.</p>
<p>Kniha je velmi zajímavě řešena graficky. Každá kapitola začíná dalším písmenem v abecedním pořadí s výjimkou kapitoly úvodní, která začíná zrcadlovým nápisem na dveřích antikvariátu. Na začátku každé kapitoly je také ilustrace, v níž odpovídající písmeno je nápaditě nakresleno jako součást obrázku. Rámcový příběh (o chlapci Bastiánovi ve skutečném světě) je tištěn červeně, zatímco text kouzelné knihy, kterou Bastán čte (a společně s ním i my čtenáři) je v černé barvě. Kniha začíná červeným písmem – realitou Bastiána, ale jakmile Bastián začne ukradenou knihu číst, písmo se mění na černé, což graficky znázorňuje, že se přenášíme spolu s ním do jím čteného příběhu.</p>
<p>Formálně knihá má zakončení, ale Michael Ende vystavěl její text záměrně tak, aby byla jakoby bez konce a dostála svému názvu. Z hlavního příběhu totiž pořád vybíhají nitky dalších příběhů, které autor pokaždé jenom načne a pak zanechá otevřené slovy: <em>&#8222;Ale to je jiný příběh a budeme ho vyprávět někdy jindy.&#8220;</em> Touto větou také kniha končí:<br />
<em><em><em>„Pan Koreander opatrně zavřel a díval se za těmi dvěma.<br />
„Bastiáne Baltazare Buxi,“ bručel si, jestli se nepletu, pak ještě nejednomu člověku ukážeš cestu do Fantázie, aby nám přinesl vodu života.“</em></em><em><em>A pan Koreander se nemýlil.<br />
Ovšem to už je jiná historie a tu budeme vyprávět jindy.“</em></em></em><em><em> </em></em><em><em></em></em><em><em></em></em><em><em></em></em><em><em></em></em><em><em></em></em><em><em></em></em></p>
<div><em><em></em></em></div>
<div><em><em> </em></em></div>
<div><em><em> </em></em></div>
<p><em><em> </p>
<p></em></em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.detiaknihy.cz/?feed=rss2&amp;p=173</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Inkoustové srdce, Cornelia Funke</title>
		<link>http://www.detiaknihy.cz/?p=87</link>
		<comments>http://www.detiaknihy.cz/?p=87#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 10 Feb 2005 15:32:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>nzd</dc:creator>
				<category><![CDATA[Sci-fi a fantasy]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.detiaknihy.cz/?p=87</guid>
		<description><![CDATA[Německá Joanne Rowling – tak přezdívají spisovatelce Cornelii Funkeové. A není divu. O práva na zfilmování její knihy Inkoustové srdce usiloval i producent snímků o Harry Potterovi, David Heyman. Nakonec je získal Mark Ordesky, producent trilogie Pán Prstenu, a teď už se 25 scénáristů v Londýně, Los Angeles a New Yorku potí nad scénářem k [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img id="image89" src="http://www.detiaknihy.cz/wp-content/uploads/2006/10/Inkoustove%20srdce.jpg" alt="Inkoustove srdce.jpg" hspace="10" vspace="10" width="130" height="192" align="left" /></p>
<p>Německá Joanne Rowling – tak přezdívají spisovatelce Cornelii Funkeové. A není divu. O práva na zfilmování její knihy <em>Inkoustové srdce</em> usiloval i producent snímků o Harry Potterovi, David Heyman. Nakonec je získal Mark Ordesky, producent trilogie Pán Prstenu, a teď už se 25 scénáristů v Londýně, Los Angeles a New Yorku potí nad scénářem k novému filmu. Hollywoodská mašinérie si dokonce vyžádala další dvě pokračování příběhu. V současné době autorka už dokončila druhou knížku, s názvem <em>Inkblood</em>.</p>
<p><span id="more-87"></span>Celý příběh knihy <em>Inkoustové srdce</em> je prostoupený láskou ke knihám a vášní pro čtení. Sama autorka říká, že knížka je jejím milostným vyznáním všem těm, kdo čtení a příběhům propadli jako ona. Je to od ní ohromně sympatické a zápletka určitě zaujme, nicméně kniha není tak dobrá, jak by mohla být, kdyby autorka věnovala příběhu více času a práce&#8230;</p>
<p>Údajně šest měsíců trvaly autorce přípravné práce a dalších šest věnovala vlastnímu psaní. Pro sepsání téměř 400 stránkové knihy mi pouhých šest měsíců přijde zatraceně málo. A na textu je to znát. Postavy jsou jednoduché, děj postupuje k rozuzlení těžkopádně, a navíc je předvídatelný (jedinou výjimkou je místo, kdy do děje vstupuje postava Fenoglia). Kupení zajímavých přirovnání a detailních popisů ještě neznamená, že autorka dokáže navodit u čtenáře obraz či pocit. Naopak, jak to trefně vystihl Toby Clements ve své recenzi pro britský deník Telegraph: <em>&#8222;&#8230;u C. Funke schází ta životně důležitá jiskra pro vyprávění – umění navodit atmosféru jen několika doteky štětce a jít dál&#8220;</em>.</p>
<p><strong>O čem příběh vypráví?</strong></p>
<p>Je to vlastně <em>Nekonečný příběh</em> naruby. Zatímco v <em>Nekonečném příběhu</em> od M. Endeho se Bastian ocitá mezi stránkami knihy, vchází do jejího příběhu, v <em>Inkoustovém srdci</em> naopak postavy z knihy vyjdou do našeho světa. Podaří se jim to jen díky výjimečnému daru Moa, knihvazače a milovníka knih, který má tak kouzelný hlas, že dokáže při předčítání svým hlasem zhmotnit předměty a postavy z knížek. Jenže pokaždé, když Mo přivolá něco či někoho z paralelního světa příběhů, náhradou za to do knihy vstoupí někdo ze světa reálného.<br />
Tak se stane, že jednoho večera, kdy Mo, nevědom si své nadpřirozené schopnosti, nerozvážně předčítá nahlas, z knížky se najednou zhmotní dva padouši a nazpět do knihy zmizí na jejich místa Moova žena i s kočkou. Od toho dne už Mo odmítá číst nahlas, až na chvíle, kdy se marně snaží vyčíst zpátky z příběhu svoji ženu. Děj knihy začíná vlastně až devět let poté, kdy se Moova dvanáctiletá dcera dozvídá pravdu o zmizení své matky. Společně s Moem pak zažívají mnohá dobrodružství, pronásledováni padouchy z knížky.</p>
<p>Netvrdím, že si knížku oblíbíte, přijde na to, jak jste nároční. Každopádně po uvedení na americký trh se kniha po 19 týdnů držela na prvních místech v žebříku prodeje a čtenářské recenze v USA byly a jsou veskrze oslavné.</p>
<p>A ještě jedna zajímavost: Autorka prý projevila přání, aby roli Moa ztvárnil ve filmu hollywoodský herec Brendan Fraser, s nímž ji prý pojí blízké přátelství, a připustila, že už při psaní knížky vytvářela Moův obraz podle herce Frasera.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.detiaknihy.cz/?feed=rss2&amp;p=87</wfw:commentRss>
		<slash:comments>13</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
